POČET NÁVŠTĚV:

Load Counter

Happening ve stanici i na trati

16. listopadu 2017 v 14:46 | = FJB = |  Archiv
Na svatého Martina po ránu, tedy dne 11. listopadu 2017, se v nádražní hale železniční stanice Františkovy Lázně shromáždila poněkud neobvyklá sešlost hovořící směsí českého a německého jazyka. Saxofonista a jeho kolega s valchou tvořící česko-německé DUO FASÁNO, harfenistka Zbyňka Šolcová i s harfou, tančící pár, jehož oděv vypovídal o dobách, kdy železná opona byla ještě napůl otevřená, Jiří Werich Petrášek, spisovatelé, malíři, muzikanti, účastníci 14denního festivalu Literární Františkovy Lázně, sponzoři, mediální partneři… Prostě jen jejich výčet by dal na celou stránku. A stále přicházeli další a další…

Po úvodních slovech Aleny Vávrové, která je hlavní organizátorkou festivalu Literární Františkovy Lázně, se rychle rozjela ta pravá happeningová atmosféra. Střídala se vystoupení hudební i slovní, občas přerušovaná náhodnými vstupy dalších účastníků. Nejčastěji ve chvílích, když se objevila některá nově příchozí osobnost, kterou vítalo hlasité skandování jejího jména. Halou se pak ozývalo například: "Páral, Páral, Páral…" (spisovatel Vladimír Páral) nebo "Jára, Jára, Jára…" - samozřejmě Cimrman, kterýžto jako největší z umělců, literátů, hudebníků a vůbec všech Čechů nesměl chybět. Snad jen drobnou potíž způsobila policejní hlídka, která se snažila v mnoha zemích hledaného Jaroslava "C" zatknout. Bohužel se neshodli na jeho podobě, a tak náš velikán opět unikl. A bylo to dobře, protože letošní motto festivalu bylo "Zpívaná poezie", což je Mistrova parketa.

Mnoho dalších hostů přijelo soupravou happeningového vlaku z Chebu, který měl za úkol pod vedením strojvedoucího, Jiřího Kotouse, a oblíbeného průvodčího "Jarouška" - čili Jaroslava Klyeisena po přestávce vyrazit se všemi hosty směrem k německé hranici a dále do bavorského města Hof.

A když už hovořím o železnici, nesmím zapomenout na železničáře Ing. Vladimíra Omelku, který se nebývalou měrou o tuto jízdu zasloužil, Františka Tylšara - zástupce Jihočeského klubu Obce spisovatelů a FISAIC, který je velkým železničně-literárním propagátorem, či hudebníka Petra Jandu, jehož "Vlak, co nikde nestaví" zná snad každý.

Bavorskou literární stranu zastupovala např. spisovatelka Sabine Dittrich. Svézt se přijel i františkolázeňský starosta a mnoho dalších osobností obou spřátelených regionů.

Po výpravě, kterou byl poctěn "Jahodový básník" František Tylšar, přesně v 10:20 hodin se dala souprava, tvořená moderní motorovou jednotkou Oberpfalzbahn řady 1648, do pohybu. Německý dopravce zajistil soupravu, ale ani náš "národní dopravce - České dráhy" nezůstal stranou. Dodal kvalitní vlakový doprovod i velmi vítané občerstvení nápoji, které roznášela elegantní vlakuška.

Za jízdy se také rozdávaly dárky od účastníků, zněla živá hudba, četly se ukázky z poezie.

Nezapomenutelné bylo vystoupení harfenistky Zbyňky Šolcové, s jejímž doprovodem zazpíval árii z opery Rigoletto anglický hudební skladatel a operní mistr Barry Webb. Zajímavé bylo, že toto bravurní vystoupení nebylo secvičené, neboť Barry Webb mohl přiletět jen na dva dny a nenašla se žádná příležitost ke zkoušce, natož k nacvičení. Když potom vzala do rukou akustickou kytaru rocková ikona - Petr Janda, rozezpíval se jeho písničkami celý vlak.

K programu se pochvalně vyjádřil také Mistr Cimrman, který cestu vlakem absolvoval "sedící, bdící". A to díky šikovnosti dětí ze ZUŠ Járy Cimrmana Františkovy Lázně, které ho vyrobily. Do Hofu vlak dorazil včas a bezpečně. Na nástupišti ho již očekávala bavorská delegace, z níž jmenujme alespoň některá jména: Peter Nürmberger - vedoucí kulturního odboru města Hof, Peter Herold - ředitel Městské knihovny v Hofu, Alexander Dietz, zástupce jednatele EUREGIO EGRENSIS či německý spisovatel Dr. Albrecht Bald. Delegace také po krátkém proslovu pozvala účastníky do historického salonku, kde bylo přichystáno malé občerstvení a velké překvapení.

Hlavní tváří vlaku letos byla německá spisovatelka Sabine Dittrich, která se jízdy účastnila už podruhé. Nyní však měla velikou výsadu - ve slavnostním královském salonku jsme pokřtili její knížku "Potomci mlčení". Ano, čtete správně - kniha je opravdu v češtině! Kmotrou se stala česká spisovatelka Alena Vávrová. U "kolébky" knihy stál i sám Karel Hynek Mácha, dále dvě krásné dámy z nakladatelství Mladá fronta, které Sabině knihu vydalo. A samozřejmě také paní Olga Kupec, která má asi němčinu v malíčku, protože celé setkání včetně křtu nádherně tlumočila do obou jazyků.

Zajímavostí je skutečnost, že v Německu zvyk "křtít knihu" neznají. Možná se jednalo i o celostátní premiéru.
Co jiného napsat na závěr, než slovo děkujeme. Děkujeme Českým drahám, jmenovitě Ing. Omelkovi, Alence Vávrové - duši celého projektu, prostě všem účastníkům… Groβen Dank für Oberpfalzbahn, Sabine Dittrich und an alle Teilnehmer auch…

= FJB =


Hudebně - železničně - literární trojka. Zleva: Petr Janda, František Tylšar a Alenka Vávrová. Foto Lenka Tylšarová


Společné foto účastníků před odjezdem z Františkových lázní. Foto Lenka Tylšarová


Vzácní hosté. Zleva: Sabine Ditrich, Alenka Vávrová a Vladimír Páral. Foto František Tyšar


Vladimír Páral ještě jednou. Tentokráte s "ředitelkou zeměkoule" Stanislavou Brůhovou. Foto František Tylšar


Odjezd! Slavnostní výpravu vlaku provedl František Tylšar. Foto: Jaroslav Klyeisen


I cestou bylo veselo. Foto František Tylšar


Křest knihy Sabine Ditrich proběhl v prostorách historické části stanice Hof. Foto František Tylšar
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama